Любовь - это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей
Я понимаю, что уже задолбал читателей своей самой обожаемой песней, но таки подниму ее еще раз, ибо нашел хороший и правильный не дословный перевод на русский. Правильный мотив Джонни звучит как-то так:
А правильный перевод выглядит так:
читать дальше
lhibou.livejournal.com/21793.html
Я хочу это петь. Единственно, "Ура" на "Hurroo" заменить стоит.
А правильный перевод выглядит так:
читать дальше
lhibou.livejournal.com/21793.html
Я хочу это петь. Единственно, "Ура" на "Hurroo" заменить стоит.
Я, конечно, утрирую немного, но сравнивать оригинал и этот перевод эт примерно как "Забулдыгу" и "Грог" сравнивать, общий мотив, в принципе, один и тот же, но нюансы абсолютно разные.
А перевод, если хошь, могу тебе заделать)