Любовь - это дофаминэргическая целеполагающая мотивация к формированию парных связей
25.04.2012 в 23:23
Пишет Severatrix:Лытдыбр мнений на любимую тему
Все, что не влезло в предыдущие подборки: сборная солянка про язык, менталитет и все обо всем
1. Высокие/напряженные голоса
Европейцы отмечают, что русских, помимо весьма характерной речи, легко вычленить и по интонациям. На их слух наш спокойный разговор воспринимается едва ли не как ругань, разве что морды кирпичом и отсутствие крика наводят на подозрения. Я лично списываю сей перл на фонетические особенности языка, благодаря которым речь и кажется по-птичьи пронзительной. К слову, эту самую русскую мову не раз сравнивали именно с "птичьими голосами", ну, видать, что-то такое слышат.
2. Разнообразие звучания речи
Я это уже упоминала, не грех бы мыслю и развить. Судя по комментариям на ютубе, народ плющится и колбасится от того, что русский язык может быть одновременно и певучим, и грозным. В русской озвучке отрицательные персонажи ощущаются именно как отрицательные, по словам некоторых комментаторов, аж до мороза по коже, а положительные - именно как положительные. С другой стороны, эти комплименты можно переадресовать актерам озвучки, ожививших персонажей, но эти самые комментаторы восхваляют именно звучание языка. Что касается мнений в адрес актеров, то здесь прозвучали периодические возмущения, мол, нельзя различить, когда персонаж иронизирует, а когда говорит абсолютно серьезно. При этом, я вполне отсекала иронию от серьезности, посему делаю вывод: возмущенные личности привыкли, когда эмоции выражаются как можно яснее, шоб не перепутали. А для нас характерна некая языковая и смысловая игра, когда собеседнику предоставляется возможность самому догадаться об эмоциональном окрасе выражения, наиболее четко проявляющаяся, вероятно, в манере подъебывать по поводу и без. Люди-товарищи-сестры-и-братья, подскажите цензурный аналог слова "подъебать"! А то у меня уже шарики за ролики заехали
3. Вербальные средства общения
Нежно любимая мной Лаурен и ряд других заинтересантов от России отмечают, что русские, помимо языка, задействуют и некие другие механизмы понимания собеседника, поэтому если иностранец не знает, как будет что-то по-русски, бояться ему не следует: достаточно начать объяснять и его поймут. С одной стороны, это объясняется коллективистской культурой, одна из особенностей которой - это умение ее носителей с большой точностью анализировать людей, потому как их, носителей, общество - социоцентрическое. С другой, это может быть всего лишь издержками особенностей языка. Русский язык - синтетический, грубо говоря описательный. В нем возможно одним и тем же словом описать предмет, явление, чувство и неведомую хрень, что, естественно, закрепляет за каждым понятием целый ряд "левых" ассоциаций, благодаря которым порой появляются перлы вроде "на безрыбье и табуретка зеркало", а простенький фотоаппарат именуют не иначе, как "мыльницей". И когда иностранец начинает невразумительно мычать и размахивать руками, достаточно сопоставить контекст разговора и предлагаемые иностранцем характеристики предмета, чтобы по ассоциациям выпасть на искомое.
Аналитическим же языкам свойственно одному и тому же предмету, явлению и действию сопостовлять много разных слов, то есть, ситуация зеркальная.
4. Проницательность
Вероятно, является следствием предыдущих двух пунктов. Отмечают, что перед русскими бесполезно разыгрывать эмоции, которых на самом деле не ощущаешь: моментально раскусят.
5. Смелость
Это давно известный факт, давно и прочно гуляющий по интернациональным уголкам рунета. Во-первых, русские умеют умирать, в отличие от тех же американцев. Ходит байка о переводе "Звездных войн" на русский: в оригинале одного из эпизодов некто из генералитета, во время очередной битвы, говорит, что к противникам прибыло подкрепление, силы равны, поэтому продолжать сражение НЕЛЬЗЯ. Естественно, наши режиссеры, занимающиеся дубляжом, схватились за голову: нельзя такое пускать в прокат, ведь засмеют! Пришлось утрясать с обладателями прав и выносить на суд народа версию с "к ним прибыло подкрепление, продолжать сражение нельзя". Байка байкой, а симптоматично: для американцев идти в бой можно лишь в том случае, если перевес сил в их пользу. Коли наоборот - отступать. Оказались в окружении - лучше сдаться. Как тут не вспомнить наше гордое "русские не сдаются!"... Общее дело и общая цель для нас часто важнее собственной жизни, отсюда и героические сигания под танк с гранатой.
Раз уж пошла такая пляска, грех не проехаться по относительно недавнему ЧП в американских ВВС, где истребитель, если моя память не ушла на блядки, из-за технических неполадок потерял управление и рухнул на жилую улицу. Чудом не оказалось погибших, пилоты катапультировались. По нашу сторону океана громче всего звучал вопрос "А какого хрена пилоты не увели машину от города?!". В европах пилотов никто осуждать и не подумал. Тоже соотношение ценности собственной жизни и последствий характерное.
Во-вторых, а вот это в европах часто почитают за грубость, русским ничто не стоит высказать правду-матку в лицо собеседнику и это считается нормальным. Европейцы и американцы же такую прямоту списывают на смелость. Даже комментировать не берусь, мысли всякие нехорошие по этому поводу плодятся.
6. Кириллица
Вместо того, чтоб использовать латиницу или придумать свой оригинальный лунный, русские зачем-то слизали почти половину латинских знаков, разбавив их для приличия мозговыносящими Ы,Ъ,Ь,Ж. При этом, Ъ и Ь звуков не обозначают, а Е может читаться и как Ё. Получившая сборная солянка пугает своей кажущейся знакомостью в написании и завесой мрака над смыслом. Однако это не мешает кириллице будоражить умы прогрессивного человечества: в этих ваших забугорных интернетах кириллица котируется так же, как и няшная японская катакана, особенно в фандоме Хеталии. Обычно последствия этой котировки укладывают штабелями под столы всех, кто более или менее знает русский, но чаще всего встречаются безобидные комментарии вроде "*tries to read* why dafaq am i trying to read Russian?". Я вот уже полгода исправно тусуюсь на зерочане, периодически оставляя комментарии на родной мове, а потом гаденько хихикаю, наблюдая за всплесками оживления по поводу "О! Кириллица!". Иногда даже находятся энтузиасты (аж из Малайзии), переводящие мои ценные указания на английский, что каГбэ намекает...
7. Сексуальность
Этовсесурковскаяпропаганда, но стереотипы свое дело сделали... у забугорных слово "русский" ассоциируется не только с ГУЛАГами, Сталином и водкой, но и априори подразумевает сексуальный контекст. Я так полагаю, сие есть что-то вроде наци-фетиша, только арийские господа обожают садо-мазо, а нашим приписывается дикий первобытный секас. В таком ракурсе все наезды на Россию можно рассматривать с позиции дедушки Фрейда! (а Хеталия породила еще один изврат: сексуальное влечение к стране)
оОо
И просто вкусненькое на закусь:
В Книге рекордов Гиннесса (1993) самым длинным словом русского языка названо рентгеноэлектрокардиографический (33 буквы), в издании 2003 года - превысокомногорассмотрительствующий (35 букв).
Самое длинное русское однокоренное слово - переосвидетельствование.
Самое длинное слово, состоящее из разных букв - разгильдяйство.
Самое длинное "научное" слово в составе химического термина - метилпропенилендигидроксициннаменилакрилическая (54 буквы) кислота.
Самое длинное прилагательное с дефисом - сельскохозяйственно-машиностроительный (38 букв).
Самые длинные существительные с дефисом - корчеватель-бульдозер-погрузчик (31 буква).
Самое длинное существительное без дефиса - водогрязеторфопарафинолечение (29 букв).
Самая длинная официально зарегистрированная аббревиатура - НИИОМТПЛАБОПАРМБЕТЖЕЛБЕТРАБСБОРМОНИМОНКОНОТДТЕХСТРОЙМОНТ (55 букв).
А самое страшное русское слово, записанное латиницей - zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа подсказка
URL записиВсе, что не влезло в предыдущие подборки: сборная солянка про язык, менталитет и все обо всем
1. Высокие/напряженные голоса
Европейцы отмечают, что русских, помимо весьма характерной речи, легко вычленить и по интонациям. На их слух наш спокойный разговор воспринимается едва ли не как ругань, разве что морды кирпичом и отсутствие крика наводят на подозрения. Я лично списываю сей перл на фонетические особенности языка, благодаря которым речь и кажется по-птичьи пронзительной. К слову, эту самую русскую мову не раз сравнивали именно с "птичьими голосами", ну, видать, что-то такое слышат.
2. Разнообразие звучания речи
Я это уже упоминала, не грех бы мыслю и развить. Судя по комментариям на ютубе, народ плющится и колбасится от того, что русский язык может быть одновременно и певучим, и грозным. В русской озвучке отрицательные персонажи ощущаются именно как отрицательные, по словам некоторых комментаторов, аж до мороза по коже, а положительные - именно как положительные. С другой стороны, эти комплименты можно переадресовать актерам озвучки, ожививших персонажей, но эти самые комментаторы восхваляют именно звучание языка. Что касается мнений в адрес актеров, то здесь прозвучали периодические возмущения, мол, нельзя различить, когда персонаж иронизирует, а когда говорит абсолютно серьезно. При этом, я вполне отсекала иронию от серьезности, посему делаю вывод: возмущенные личности привыкли, когда эмоции выражаются как можно яснее, шоб не перепутали. А для нас характерна некая языковая и смысловая игра, когда собеседнику предоставляется возможность самому догадаться об эмоциональном окрасе выражения, наиболее четко проявляющаяся, вероятно, в манере подъебывать по поводу и без. Люди-товарищи-сестры-и-братья, подскажите цензурный аналог слова "подъебать"! А то у меня уже шарики за ролики заехали
3. Вербальные средства общения
Нежно любимая мной Лаурен и ряд других заинтересантов от России отмечают, что русские, помимо языка, задействуют и некие другие механизмы понимания собеседника, поэтому если иностранец не знает, как будет что-то по-русски, бояться ему не следует: достаточно начать объяснять и его поймут. С одной стороны, это объясняется коллективистской культурой, одна из особенностей которой - это умение ее носителей с большой точностью анализировать людей, потому как их, носителей, общество - социоцентрическое. С другой, это может быть всего лишь издержками особенностей языка. Русский язык - синтетический, грубо говоря описательный. В нем возможно одним и тем же словом описать предмет, явление, чувство и неведомую хрень, что, естественно, закрепляет за каждым понятием целый ряд "левых" ассоциаций, благодаря которым порой появляются перлы вроде "на безрыбье и табуретка зеркало", а простенький фотоаппарат именуют не иначе, как "мыльницей". И когда иностранец начинает невразумительно мычать и размахивать руками, достаточно сопоставить контекст разговора и предлагаемые иностранцем характеристики предмета, чтобы по ассоциациям выпасть на искомое.
Аналитическим же языкам свойственно одному и тому же предмету, явлению и действию сопостовлять много разных слов, то есть, ситуация зеркальная.
4. Проницательность
Вероятно, является следствием предыдущих двух пунктов. Отмечают, что перед русскими бесполезно разыгрывать эмоции, которых на самом деле не ощущаешь: моментально раскусят.
5. Смелость
Это давно известный факт, давно и прочно гуляющий по интернациональным уголкам рунета. Во-первых, русские умеют умирать, в отличие от тех же американцев. Ходит байка о переводе "Звездных войн" на русский: в оригинале одного из эпизодов некто из генералитета, во время очередной битвы, говорит, что к противникам прибыло подкрепление, силы равны, поэтому продолжать сражение НЕЛЬЗЯ. Естественно, наши режиссеры, занимающиеся дубляжом, схватились за голову: нельзя такое пускать в прокат, ведь засмеют! Пришлось утрясать с обладателями прав и выносить на суд народа версию с "к ним прибыло подкрепление, продолжать сражение нельзя". Байка байкой, а симптоматично: для американцев идти в бой можно лишь в том случае, если перевес сил в их пользу. Коли наоборот - отступать. Оказались в окружении - лучше сдаться. Как тут не вспомнить наше гордое "русские не сдаются!"... Общее дело и общая цель для нас часто важнее собственной жизни, отсюда и героические сигания под танк с гранатой.
Раз уж пошла такая пляска, грех не проехаться по относительно недавнему ЧП в американских ВВС, где истребитель, если моя память не ушла на блядки, из-за технических неполадок потерял управление и рухнул на жилую улицу. Чудом не оказалось погибших, пилоты катапультировались. По нашу сторону океана громче всего звучал вопрос "А какого хрена пилоты не увели машину от города?!". В европах пилотов никто осуждать и не подумал. Тоже соотношение ценности собственной жизни и последствий характерное.
Во-вторых, а вот это в европах часто почитают за грубость, русским ничто не стоит высказать правду-матку в лицо собеседнику и это считается нормальным. Европейцы и американцы же такую прямоту списывают на смелость. Даже комментировать не берусь, мысли всякие нехорошие по этому поводу плодятся.
6. Кириллица
Вместо того, чтоб использовать латиницу или придумать свой оригинальный лунный, русские зачем-то слизали почти половину латинских знаков, разбавив их для приличия мозговыносящими Ы,Ъ,Ь,Ж. При этом, Ъ и Ь звуков не обозначают, а Е может читаться и как Ё. Получившая сборная солянка пугает своей кажущейся знакомостью в написании и завесой мрака над смыслом. Однако это не мешает кириллице будоражить умы прогрессивного человечества: в этих ваших забугорных интернетах кириллица котируется так же, как и няшная японская катакана, особенно в фандоме Хеталии. Обычно последствия этой котировки укладывают штабелями под столы всех, кто более или менее знает русский, но чаще всего встречаются безобидные комментарии вроде "*tries to read* why dafaq am i trying to read Russian?". Я вот уже полгода исправно тусуюсь на зерочане, периодически оставляя комментарии на родной мове, а потом гаденько хихикаю, наблюдая за всплесками оживления по поводу "О! Кириллица!". Иногда даже находятся энтузиасты (аж из Малайзии), переводящие мои ценные указания на английский, что каГбэ намекает...
7. Сексуальность
Этовсесурковскаяпропаганда, но стереотипы свое дело сделали... у забугорных слово "русский" ассоциируется не только с ГУЛАГами, Сталином и водкой, но и априори подразумевает сексуальный контекст. Я так полагаю, сие есть что-то вроде наци-фетиша, только арийские господа обожают садо-мазо, а нашим приписывается дикий первобытный секас. В таком ракурсе все наезды на Россию можно рассматривать с позиции дедушки Фрейда! (а Хеталия породила еще один изврат: сексуальное влечение к стране)
оОо
И просто вкусненькое на закусь:
В Книге рекордов Гиннесса (1993) самым длинным словом русского языка названо рентгеноэлектрокардиографический (33 буквы), в издании 2003 года - превысокомногорассмотрительствующий (35 букв).
Самое длинное русское однокоренное слово - переосвидетельствование.
Самое длинное слово, состоящее из разных букв - разгильдяйство.
Самое длинное "научное" слово в составе химического термина - метилпропенилендигидроксициннаменилакрилическая (54 буквы) кислота.
Самое длинное прилагательное с дефисом - сельскохозяйственно-машиностроительный (38 букв).
Самые длинные существительные с дефисом - корчеватель-бульдозер-погрузчик (31 буква).
Самое длинное существительное без дефиса - водогрязеторфопарафинолечение (29 букв).
Самая длинная официально зарегистрированная аббревиатура - НИИОМТПЛАБОПАРМБЕТЖЕЛБЕТРАБСБОРМОНИМОНКОНОТДТЕХСТРОЙМОНТ (55 букв).
А самое страшное русское слово, записанное латиницей - zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа подсказка